![](http://www.mashup.in.th/wp-content/uploads/05ad82ef-ade6-439c-8d5b-05b11d12d200-150x150.jpeg)
10 วิธีง่ายๆ ที่คุณสามารถทำในวันนี้เพื่อเพิ่มความสุขให้กับตัวเอง
September 5, 2023![](http://www.mashup.in.th/wp-content/uploads/542926f5-3e63-4ee9-a4fe-dd30d8c17ad0-150x150.jpg)
คุณจำเป็นต้องมี iPad Pro ขนาด 4TB หรือไม่?
September 6, 2023คำนำ
บริษัทแม่ของ Gizmodo คือ G/O Media ได้ไล่พนักงานของเว็บไซต์ Gizmodo en Español และเริ่มแทนที่งานของพวกเขาด้วยการแปลโดย AI จากบทความภาษาอังกฤษ ตามที่ The Verge รายงาน
สถานการณ์ก่อนหน้า
Gizmodo en Español มีทีมงานขนาดเล็กแต่ทุ่มเทในการเขียนเนื้อหาเฉพาะที่ออกแบบมาเพื่อผู้อ่านที่พูดภาษาสเปน นอกจากนี้ยังมีการแปลบทความภาษาอังกฤษของ Gizmodo ด้วย
ปัญหาที่เกิดขึ้น
การเปลี่ยนไปใช้ AI ในการแปลของ Gizmodo ยังไม่ได้ดำเนินไปอย่างราบรื่น บางบทความใหม่บนเว็บไซต์นั้นเปลี่ยนจากภาษาสเปนเป็นภาษาอังกฤษไปกลางคัน อาจเป็นเพราะข้อผิดพลาดในระบบการแปลของ AI
ผลกระทบทางสังคม
การตัดสินใจของ G/O Media ในการเลิกใช้นักเขียนมนุษย์เพื่อใช้ AI ถือเป็นส่วนหนึ่งของกระแสใหม่ที่บริษัทสื่อมวลชนทดลองใช้เครื่องมือ AI เพื่อเพิ่มปริมาณเนื้อหาในขณะที่ลดต้นทุนจากแรงงานมนุษย์
ความเสี่ยงและข้อสังเกต
- การแปลโดย AI ยังไม่สามารถแทนที่นักแปลมนุษย์ได้เต็มที่
- ข้อผิดพลาดที่ละเอียดอ่อน การแปลผิดและขาดความรู้ทางวัฒนธรรมสามารถทำให้คุณภาพของเนื้อหาที่แปลโดยอัตโนมัติลดลง
- แม้แต่การแปลภายในภาษาเดียวกันยังสามารถทำให้เกิดปัญหาเกี่ยวกับบริบท
แท็กที่เกี่ยวข้อง: #AI #JobLoss #Gizmodo #Media #Translation
แหล่งที่มา: Ars Technica